1484 kilomètres – ١٤٨٣ كيلومتر

Le trait de côte de Gammarth à Carthage

La révolution tunisienne, dite de jasmin, (25 dec. 2010 – 14 janv. 2011) a été un grand soulèvement populaire, celui de la dignité. Cependant il a enfanté un gouvernement provisoire (Assemblée constituante) où le parti islamiste Ennahdha est sorti majoritaire des urnes le 23 octobre 2011.

كانت الثورة التونسية أو ما يسمى بثورة الياسمين مصدرا شعبيا منطلقه الكرامة – 14/01/2011 – 25-12-2010- أفرزت هذه الثورة، حكومة مؤقتة، عينها مجلس تأسيس، تصدره حزب إسلامي منتخب من طرف الشعب في 23 أكتوبر 2011 وهو حزب النهضة.

Aujourd’hui les femmes ont peur, la police fait du zèle, l’inflation rampe et les salafistes veillent. Le voile gagne peu à peu du terrain, même sur la côte. Malgré les privations de libertés élémentaires sous le régime du Président Ben Ali (presse, expression artistique, multipartisme, culte, justice,…), certains tunisiens en viennent à regretter la sécurité et les libéralités dont ils jouissaient auparavant.

اليوم النساء خائفات، الشرطة تتجاوز الصلاحيات والسلفيون يتربصون والأسعار في ارتفاع  وبالرغم من كلّ القمع والتسلط الذي عاشه التونسيون في وقت بن علي وحرمانهم    من حرية التعبير والصحافة فإنّ العديد منهم يشعرون بالندم والتحسّر على حقبة بن علي

Le peuple attend le changement mais ce dernier n’est pas encore acquis dans un pays culturellement et historiquement apolitique (25 ans de dictature). Ni journaliste, ni essayiste, je veux juste montrer par les images qui suivent, ce que j’ai vu, entendu, appris sur ce pays en pleine construction démocratique.

الشعب في انتظار التغيير .التغيّر لن يكون هيّنا على شعب غاب عنه الوعي السياسي طوال 25 سنة. لست صحافيا ولا أحاول أن أكون ، أردت فقط أن أنقل ما رأيت وما سمعت في بلد بدأ يخطو أولى خطواته نحو الديمقراطية.

Tunis - Avenue Habib Bourguiba

A Tunis, encore beaucoup de signes rappellent les événements : évidente présence de l’armée, des bâtiments tagués et  saccagés comme le siège du RCD (parti de Ben Ali).

في تونس العديد من الأشياء توحي بالأحداث التي صارت في الثورة: الجيش، المحلاّت المحروقة مثل الحزب الدستوري الديمقراطي.

Tunis - Avenue Habib Bourguiba - Ministère de l'intérieur

Le Ministère de l’intérieur, symbole de la répression sous Ben Ali, a été un des hauts lieux des mouvements de protestation.

وزارة الداخلية رمز قمع البوليس في عهد بن علي كانت من أهمّ الأماكن التي شملتها الاحتجاجات

Tunis - Avenue Habib Bourguiba - femme en niqab

A 30 kilomètres de Tunis, on trouve une côte plutôt paisible. C’est un site balnéaire pour les tunisois et certains touristes (ceux qui ne vont pas à Monastir, Hammamet ou Djerba). Les principales villes sont Gammarth, La Marsa, , Sidi Bou Saïd, Carthage, La Goulette.

عن بعد 30 كم من العاصمة توجد منطقة سياحية جميلة لتونسيين والسوّاح ( الذين لا يذهبون إلى المنستير ، جربة وسوسة) هذه المنطقة هي المرسى،قرطاج،سيدي بوسعيد وحلق الوادي.

Sur la côte sud de La Marsa on trouve beaucoup de modestes pêcheurs.

على شاطئ المرسى نجد الكثير من الصيّادين

La Marsa plage

La Marsa plage

La Marsa plage

Bassem

Les habitants de La Marsa sont des gens simples, adorables et très accueillants. Toujours ravis de pouvoir échanger avec un français.

سكان المرسى هم ناس بسطاء وكرماء يفرحون بالسوّاح

Kobbet Lahoue

Kobbet Lahoue, l’ancienne résidence du Bey de Tunis, accueille un bar et un restaurant. C’est aussi le rendez-vous hype de la jeunesse tunisienne depuis la révolution. On y trouve un club alternatif au dernier étage tenu par DJ local. Et franchement, j’ai été bien surpris d’y entendre du dubstep, une bière à la main.

قبّة الهواء، كانت منزل للباي وحاليا هي مطعم وملهى ليلى،أين يلتقي شباب تونس للاستمتاع بالموسيقى

والرقص.

La Marsa - Marché

Sur les marchés, les prix flambent de manière irrationnelle, sans rapport avec la production agricole.

في الأسواق الأسعار مرتفعة بطريقة غير منطقية وبدون علاقة مع المحصول الفلاحي

La Marsa - Rue Djameleddine el Afghani

"Merci de ne pas laissez vos poubelles devant chez moi"

Depuis la révolution, les éboueurs municipaux sont en grève pour une revalorisation de leur salaire.

منذ الثورة عمّال الحظائر في إضراب لمراجعة الرواتب.

La Marsa

Le soir beaucoup de tunisiens se retrouvent sur la plage pour profiter des dernières lueurs.

في الليل يلتقي التونسيون على البحر للاستمتاع بالنسيم العليل.

Carthage - Mosquée Zine el-Abidine Ben Ali

Ce devait être LA Mosquée, construite selon la volonté de Ben Ali pour y recevoir massivement les fidèles de la région de Tunis.

هذا الجامع أسّسه زين العابدين بن علي

Carthage – Mosquée Zine el-Abidine Ben Ali

Depuis la révolution elle est très peu fréquentée. Le nom de son maître d’ouvrage y a été complétement effacé.

بعد الثورة التونسية لم يعد المصلّون يذهبون إلى هذا الجامع, ونلاحظ أنّ اسم مؤسسه قد حذف

Sidi Bou Saïd

Sidi Bou Saïd, c’est la ville incontournable avec ses maisons enduites de chaux et ses portes/fenêtres bleues.

سيدي بوسعيد هذه المدينة الجميلة بأبوابها وشبابيكها الزرق

Port de Sidi Bou Saïd

Rare porte jaune à Sidi Bou Saïd

Sidi Bou Saïd - Plage d'Amilcar

Merci à Fériel pour la traduction fidèle (et tout le reste).

Comments

3 Responses to “1484 kilomètres – ١٤٨٣ كيلومتر”
  1. eiffair dit :

    Excellent reportage autant par les textes que les images.
    Un article de qualité qui montre le chemin encore à parcourir. Merci.

  2. Féthi B. dit :

    Très beau reportage photo!
    Je n’ai pas encore eu l’occasion d’aller en Tunisie (Il en faut parfois)…
    Ces clichés ne se limite pas à des paysages idylliques mais laisse transparaître la « vraie Tunisie » avec ses « Gens »
    Merci pour ce petite voyage….
    Féthi

Leave A Comment

WordPress Themes